➤ TRADUCERI MEDICALE AUTORIZATE PENTRU CLINICI ŞI PACIENŢI

Traduceri autorizate pe e-mail

  • Trimiteţi documentul pe e-mail
  • Confirmaţi comanda
  • Plătiţi prin OP
  • Vă trimitem traducerea pe e-mail
  • TRADUCĂTORI AUTORIZAŢI MJ

Traduceri autorizate cu livrare gratuită

  • Trimiteţi documentul pe e-mail
  • Confirmaţi comanda
  • Plătiţi prin OP sau numerar
  • Vă trimitem traducerea la sediul dvs.
  • LIVRARE GRATUITĂ BUCUREŞTI

Traduceri legalizate pe loc la notariat

  • Trimiteţi documentul pe e-mail
  • Confirmaţi comanda
  • Vă trimitem dosarul pentru legalizare
  • Legalizare lângă Tribunalul Bucureşti
  • UN SINGUR DRUM LA NOTARIAT

CÂND AVEM NEVOIE DE TRADUCERI MEDICALE

Activaţi în domeniul medical sau sunteţi pacient al unei clinici medicale? Serviciile pe care le furnizaţi sunt servicii medicale? Distribuiţi sau promovaţi produse sau dispozitive medicale din/în străinătate? În toate aceste cazuri este foarte posibil să aveţi nevoie de traduceri medicale autorizate.

Biroul nostru de traduceri colaborează cu interpreți și traducători autorizați specializați, care realizează traduceri autorizate pentru următoarele tipuri de documente:

  • Acte medicale: raport medical, buletin de analize medicale, buletin de examinare, bilet de trimitere, bilet de externare, raport RMN sau CT, radiografie, ecografie, rețetă, scrisoare sau adeverință medicală, test EKG, test Covid, etc. ➡ Dacă aveți nevoie de traduceri acte medicale, acestea pot fi traduse atât în regim standard, cât și în regim de URGENȚĂ (aprox. 3 ORE din momentul confirmării comenzii).
  • Studii clinice, farmacologice sau de cercetare
  • Specificații produs
  • Manuale de utilizare pentru diferite dispozitive medicale
  • Conţinut pentru blog-uri sau site-uri web în domeniul medical

După cum bine ştiţi, în domeniul medical cunoaşterea terminologiei şi a limbajului specific sunt extrem de importante. Actele medicale care conţin diagnostice complexe precum analize, ecografii, rapoarte medicale sau alte date de specialitate necesită mare atenţie în privinţa termenilor utilizaţi.

Dacă urmează să prezentaţi aceste traduceri medicale unui specialist din străinătate este foarte important ca acestea să fie efectuate de traducători autorizaţi cu experienţă în domeniu, de persoane bine pregătite, meticuloase şi familiarizate cu termenii de specialitate. Documentul dvs. poate fi un act mic, o adeverinţă medicală, un formular sau un certificat medical, însă tocmai pentru că este un act mic trebuie să i se acorde multă atenţie, în numai câteva rânduri putând apărea greşeli majore.

Realizăm traduceri medicale pentru producătorii de dispozitive medicale, companiile farmaceutice sau cercetători.

În lumea noastră din ce în ce mai diversă, furnizorii de servicii medicale şi pacienţii trebuie să depăşească adesea barierele lingvistice. Echipa noastră de traducători medicali specializaţi ajută clinicile, spitalele, companiile din domeniul medical şi practicienii să ofere cea mai bună îngrijire posibilă pacienţilor care au nevoie de traduceri medicale autorizate. Găsiți mai jos principalele limbi în/din care realizăm traduceri autorizate:

  • traduceri medicale română engleză și engleză română
  • traduceri medicale română germană și germană română
  • traduceri medicale română italiană și italiană română
  • traduceri medicale română spaniolă și spaniolă română
  • traduceri medicale română franceză și franceză română
  • traduceri medicale română bulgară și bulgară română
  • traduceri medicale română turcă și turcă română
  • traduceri medicale română greacă și greacă română
  • traduceri medicale autorizate în alte limbi la cerere

De asemenea, biroul nostru furnizează traduceri medicale autorizate şi pentru documente de tipul: fişe medicale, formulare (Formularul 112), certificate medicale, ghiduri şi broşuri medicale, manuale de mentenanţă pentru dispozitivele medicale, articole pentru revistele medicale, cărţi de specialitate şi alte tipuri de documentaţie medicală.

Garantăm conformitatea cu reglementările produselor dvs., oferind traduceri medicale consistente şi precise ale Instrucţiunilor de utilizare (IFU), precum şi a documentaţiei medicale.


TRADUCERI MEDICALE PENTRU CLINICI ŞI PACIENŢI

Facilităm comunicarea între furnizorii de servicii medicale şi pacienţi

Traducătorii Omnia Lingua sunt persoane bine pregătite, cu experienţă în traduceri medicale şi cu referinţe foarte bune. Aceştia efectuează traduceri autorizate pentru manuale ale diferitelor aparate medicale, studii medicale în domenii inovatoare, toate tipurile de acte medicale, programe analitice pentru absolvenţii de medicină, etc. Punem accent pe calitate şi nu pe alte aspecte care nu conduc la rezultatul scontat. Baza noastră de clienţi include atât persoane fizice cât şi societăţi comerciale, universităţi sau centre medicale. Aria de acoperire a serviciilor de traduceri medicale autorizate nu se limitează la oraşul Bucureşti.

Ajutăm soluţiile dedicate sănătăţii să ajungă peste hotare

Puteţi beneficia de serviciile noastre din orice colţ al ţării sau din străinătate. Ataşaţi documentul şi noi vi-l trimitem autorizat acolo unde aveţi nevoie.

Omnia Lingua efectuează traduceri autorizate în următoarele specialităţi medicale: cardiologie, endocrinologie, reumatologie, ortopedie, hematologie, medicină de familie, ORL, neurologie, dermatologie, gastroenterologie, pneumologie, urologie, nefrologie, oftalmologie, fizioterapie, kinetoterapie, medicină dentară, medicină veterinară şi farmacie.

Interpret/traducător în domeniul medical

Oferim şi servicii de interpretariat sau translaţie pentru întruniri de orice tip, fie pentru conferinţe, fie în cadrul clinicilor medicale. Interpreţii noştri specializaţi în domeniul medical au fost instruiţi să funcţioneze eficient în condiţii de stres ridicat pentru a comunica cu exactitate mesajul dvs.

Un traducător în domeniul medical lucrează la adaptarea documentelor medicale pentru studiile clinice, etichetarea medicamentelor pentru farmacii, precum şi a instrucţiunilor pentru dispozitivele medicale, având ca rezultat traduceri medicale de calitate. Pe de altă parte, un interpret în domeniul medical lucrează cu pacienţii, ajutându-i să înţeleagă şi să fie înţeleşi de furnizorii de servicii medicale, de asistenţii medicali şi de medici.

Un traducător se ocupă de cuvintele scrise, în timp ce un interpret se pune direct în slujba oamenilor. Un traducător are nevoie de timp pentru a adapta cu exactitate fiecare cuvânt, în timp ce un interpret trebuie să fie rapid şi spontan pentru a face faţă sarcinilor care îi revin.


CE ÎNSEAMNĂ TRADUCERI MEDICALE AUTORIZATE

Traducere medicală înseamnă adaptarea textului medical bilingv sau multilingv care este necesar pacientului sau furnizorilor de servicii medicale în relaţionarea cu părţile interesate. Traducerile medicale autorizate sunt documentele, în format fizic/printat, pe care s-a aplicat ştampila de către traducătorul autorizat.

Echipamentele medicale sunt reglementate de Regulamente sau Directive europene. Un traducător în domeniul medical trebuie să fie un profesionist bine instruit, care să înţeleagă limba sursă şi limba ţintă, precum şi domeniul de medicină abordat. Totodată, traducătorii specializaţi în domeniul medical trebuie să respecte terminologia medicală corespunzătoare fiecărui document.

Dacă aveţi nevoie de traduceri medicale exacte şi detaliate realizate de profesionişti autorizaţi, atunci aţi ajuns în locul potrivit!

Avem în vedere faptul că dvs. aveţi nevoie ca documentele să fie traduse într-un anumit termen. Biroul nostru de traduceri vă poate preda documentele la data stabilită, având grijă ca termenul stabilit împreună să nu pericliteze calitatea traducerii.

Limbajul medical este un limbaj specializat care utilizează o terminologie de specialitate, în concluzie, aceste acte trebuie formulate într-o manieră care să asigure facilitatea parcurgerii textului tradus, iar rolul unei traduceri trebuie să fie întotdeauna acela de a reda întocmai înţelesul exact al textului original. Aceste traduceri medicale autorizate vor purta ştampila şi semnătura traducătorului autorizat de Ministerul Justiţiei, precum şi încheierea cu următorul text (dacă este necesar): ”Subsemnatul..., traducător autorizat de Ministerul Justiţiei, cu numărul autorizaţiei..., certific exactitatea prezentei traduceri în limba... cu textul înscrisului în limba... prezentat în original/extras/fotocopie.”

Transmitem toate aceste traduceri medicale în format electronic sau prin curierat rapid 24h, împreună cu factura fiscală. Livrarea este gratuită pentru oraşul Bucureşti.


pareri clienti

Mulţumesc frumos. Sper să mai colaborăm. O săptamână excelentă!

Jenica S. Auditor Financiar

pareri clienti

Vă mulţumim foarte mult pentru munca dumneavoastră. Am primit azi traducerile.

Ana G.