TRADUCERI LEGALIZATE SECTOR 3 BUCUREŞTI | TRADUCERI OL

Traduceri autorizate pe e-mail

  • Trimiteţi documentul pe e-mail
  • Confirmaţi comanda
  • Plătiţi prin OP
  • Vă trimitem traducerea pe e-mail
  • TRADUCĂTORI AUTORIZAŢI MJ

Traduceri autorizate cu livrare gratuită

  • Trimiteţi documentul pe e-mail
  • Confirmaţi comanda
  • Plătiţi prin OP sau numerar
  • Vă trimitem traducerea la sediul dvs.
  • LIVRARE GRATUITĂ BUCUREŞTI

Traduceri legalizate pe loc la notariat

  • Trimiteţi documentul pe e-mail
  • Confirmaţi comanda
  • Vă trimitem dosarul pentru legalizare
  • Legalizare lângă Tribunalul Bucureşti
  • UN SINGUR DRUM LA NOTARIAT

TRADUCERI LEGALIZATE BUCUREȘTI. TIPURI DE ACTE.

"S.C. OMNIA LINGUA S.R.L." oferă persoanelor care se stabilesc în străinătate în interes de serviciu, pentru a studia sau în interes personal tot sprijinul în traducerea actelor oficiale solicitate de ambasade, consulate sau alte instituţii. Vă punem la dispoziţie traduceri legalizate din şi în cele mai utilizate limbi ale Uniunii Europene, dar şi traduceri care utilizează limbi rare. Serviciile noastre se adresează tuturor clienţilor din Bucureşti (sector 1, sector 2, traduceri legalizate sector 3, sector 4, sector 5, sector 6 şi judeţul Ilfov), precum şi persoanelor fizice sau juridice din toată ţara, care se află în deplasare în orașul București și care au nevoie de traduceri legalizate.

Biroul nostru de traduceri efectuează traduceri legalizate pentru următoarele tipuri de acte:

  • traduceri legalizate acte de stare civilă: certificat de naştere, certificat de căsătorie sau certificat de deces;
  • traduceri legalizate acte de studii: diplomă de bacalaureat, atestat profesional, diplomă de licenţă, supliment la diplomă, diplomă de master, foaie matricolă, diplomă de doctor, etc.;
  • traduceri legalizate sector 3 pentru acte care conţin date cu caracter personal (după caz): carte de identitate, paşaport, procură notarială, împuternicire, cazier judiciar, adeverinţă, permis de rezidenţă/muncă sau alte documente care atestă cetăţenia şi domiciliul unei persoane, acte de emigrare, etc.;
  • traduceri legalizate acte juridice (după caz): contract, act constitutiv, hotărâre judecătorească, sentinţă/decizie, certificat constatator eliberat de ONRC sau alt Registru de înmatriculare, certificat de înmatriculare societate comercială, etc. Pentru a putea efectua traduceri legalizate, toate acele acte sub semnătură privată trebuie să obţină în prealabil, de la biroul notarial, o încheiere de dată certă/încheiere de legalizare/copie certificată sau, dacă vorbim de actele emise în străinătate, să fie apostilate în ţara emitentă.


TRADUCERI LEGALIZATE DE UN BIROU NOTARIAL.

Birou traduceri legalizate sector 3 colaborează cu două birouri notariale din zona Unirii, Birou Notarial Cristina Marinescu (B-dul Uniri nr. 55) și Birou Notarial Authentica Legis (B-dul Unirii nr. 43), Sector 3, Bucureşti, dar şi cu alte birouri notariale din sectorul 3. Onorariul unui notar public pentru legalizarea traducerii (respectiv legalizarea semnăturii traducătorului) este de 30Ron+Tva/act sau 50Ron+tva/act. Chiar dacă notarul solicită în momentul legalizării şi documentul original, în prealabil ne puteţi trimite documentul scanat pe e-mail pentru a putea începe traducerea.

Conform Ordinului nr. 2333/C din 24 iulie 2013 privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995, Articolul 319(1): Înscrisul care se traduce se prezintă notarului public în una dintre următoarele forme:

  • în original. Originalul poate fi un înscris sub semnătură privată căruia i s-a dat, după caz, dată certă, legalizare de semnătură ori certificare sau poate fi un înscris autentic;
  • în copie legalizată ori certificată de autoritatea competentă care deţine în arhivă originalul înscrisului.

Legalizarea traducerilor se efectuează de către notarii publici cu care colaborăm, acest serviciu fiind disponibil cu sau fără programare şi cu prezentarea documentului original, în intervalul orar 9:00 - 17:00.

Nu este loc pentru erori când vine vorba de comunicare. Construiţi un parteneriat de durată cu traducătorii biroului nostru de traduceri pentru a putea obţine traduceri legalizate de calitate. Aveţi posibilitatea de a apela la acelaşi traducător autorizat de fiecare dată când aveţi documente de tradus şi legalizat. Pe parcusul timpului am stabilit legături de afaceri cu mai multe firme, răspunzând cu promptitune la cererile care vin din partea acestora. Şi dvs. puteţi fi unul dintre clienţii noştri fideli. Apelând la acelaşi traducător în mod constant, acesta va ţine cont de cerinţele dvs. legate de terminologie, va construi o uniformitate în toate documentele şi va putea chiar să întocmească un mic glosar de termeni. Astfel, nu mai trebuie să efectuaţi o revizuire suplimentară, ci doar să utilizaţi documentul în scopul dorit.

Furnizăm servicii de traduceri legalizate sector 3 din momentul solicitării/confirmării comenzii, pentru fiecare dintre limbile străine menţionate.

Scopul nostru este să menţinem o comunicare fără efort. Putem prelua documentaţia de tradus şi v-o putem livra gratuit în cel mai scurt timp. De multe ori, clienţii noştri au termene scurte de depunere a documentelor sau au şedinţe sau întruniri care nu suportă amânare. Suntem atenţi la nevoile clienţilor noştri şi livrăm la timp traducerile legalizate în sector 3 şi în orice alt sector unde aveţi nevoie. În unele cazuri, traducerile au ajuns şi cu 2 ore înainte de a fi depuse în instanţă, termenul fiind extrem de strâns pentru clienţii noştri care aveau neaparată nevoie de traduceri legalizate în ziua respectivă la Tribunalul din Sector 3 Bucureşti.

Devenind clientul nostru nu mai pierdeţi timp pentru a căuta cel mai bun traducător. OL se ocupă de tot, fără întârziere.

Imediat după confirmarea comenzii lucrarea este predată traducătorului autorizat precizând un termen, respectiv o zi şi o oră de predare. Ştim că pot apărea situaţii de urgenţă care pot afecta programul de lucru, însă nouă ne place să predăm mai devreme şi nu mai târziu de termenul menţionat.

Pentru a efectua traduceri de calitate în orice domeniu, nu este suficient ca traducătorul autorizat să vorbească fluent limbile în care traduce, ci trebuie să înţeleagă terminologia pentru a evita şi cea mai mică greşeală de interpretare. Cu peste 12 ani de experienţă în domeniul traducerilor, vă asigurăm că toate documentele dvs. sunt gestionate cu precizie şi maximă eficienţă.

Dacă aveţi nevoie de traduceri pentru un transfer de la un liceu la altul, sau doriţi să vă înscrieţi la o universitate din străinătate sau să emigraţi într-o ţară străină, cu siguranţă veţi avea nevoie de traduceri legalizate. Pentru ca aceste traduceri sa fie în conformitate cu standardele de calitate, este esenţial să alegeţi un birou de traduceri de încredere, care să vă asigure acurateţe în traducere, dar şi seriozitate în respectarea procedurilor de legalizare la un birou notarial.


ÎNCHEIERE DE AUTENTIFICARE TRADUCERI LEGALIZATE.

Încheierea de autentificare a semnăturii şi ştampilei unui traducător autorizat trebuie să cuprindă numele complet al acestuia, limbile străine pentru care a fost autorizat de Ministerul Justiţiei, precum şi numărul autorizaţiei. Astfel se va certifica faptul că o traducere din engleză în română sau o traducere din română în engleză sau altă limbă străină este exactă, completă şi fără omisiuni şi că respectivei traduceri autorizate nu i-au fost denaturate conţinutul şi sensul.

Înscrisurile pentru care se solicită traduceri legalizate vor fi prezentate în întregime sau în extras (caz în care se va menţiona în scris acest lucru) traducătorului autorizat, menţionându-se în încheiere numărul total de pagini rezultat în urma traducerii, precum şi numărul de pagini al documentului original.

Aceste traduceri legalizate sector 3 vor fi ştampilate şi semnate de un traducător autorizat pe fiecare pagină, inclusiv între pagini. În încheierea de legalizarea a semnăturii traducătorului, Notarul Public va aplica ştampila şi semnătura sa, ataşând totodată şi un timbru sec pe fiecare filă. Trebuie să menţionăm că, pentru a putea legaliza un document tradus, traducătorul care a efectuat respectiva traducere trebuie să fi depus la acel birou notarial Specimenul său de semnătură.

Prin traduceri legalizate înţelegem acele traduceri autorizate pe care s-a aplicat sigiliul notarului public, certificând faptul că semnătura traducătorului este autentică.

Fiecare proiect în parte prezintă particularităţile sale, întotdeauna fiind nevoie de multă atenţie atunci când se lucrează cu informaţii personale. În vederea traducerii actelor oficiale şi personale este necesară nu doar cunoaşterea limbii străine utilizate, ci şi cunoaşterea sistemului juridic al ţării unde vor fi prezentate actele. Traducătorul autorizat trebuie să se ghideze după toate aceste reglementări şi să ţină cont de ele. Biroul de traduceri OL furnizează servicii complete de traduceri autorizate şi legalizate, oferind termene eficiente de execuţie cu livrare în toate sectoarele din Bucureşti: traduceri autorizate sector 1, sector 2, traduceri legalizate sector 3, sector 4, sector 5, sector 6 şi Ilfov.


pareri clienti

Mulţumesc frumos. Sper să mai colaborăm. O săptamână excelentă!

Jenica S. Auditor Financiar

pareri clienti

Vă mulţumim foarte mult pentru munca dumneavoastră. Am primit azi traducerile.

Ana G.